Примеры употребления "В последнее время" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все151 ces derniers temps17 dernièrement12 другие переводы122
В последнее время количество автомобилей значительно возросло. Récemment le nombre de voitures a considérablement augmenté.
Вы не задумывались об этом в последнее время? Avez-vous pensez à lui récemment?
Но в последнее время стал проявляться третий фактор. Mais un troisième facteur s'est récemment manifesté.
В последнее время обе страны показывали сильный рост. Les deux pays sont caractérisés par une forte croissance.
Я так занят в последнее время, ужас просто. Je suis tellement occupé ces jours-ci, c'est affreux.
Я так занят в последнее время, просто ужасно. Je suis tellement occupé ces jours-ci, c'est affreux.
В последнее время идея европейского самосознания вошла в моду. Plus récemment, l'idée d'une "identité européenne" a connu une certaine vogue.
делегитимация в последнее время роли государства как хозяйствующего субъекта. la perte de légitimité au cours de la génération écoulée du rôle de l'état en tant qu'acteur économique.
В последнее время мне говорят, что я выбрал путь благородства, On m'a dit récemment que j'avais une attitude excessive.
хотя в последнее время именно такая архитектура в большом почете. L'architecture froide a beaucoup d'amateurs.
В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления. En fait, l'économie montre des signes de redressement récemment.
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания. Récemment, on a fait beaucoup pour verdir nos systèmes alimentaires.
Могущественные силы природы устроили нам в последнее время устрашающий показ. Nous avons vu récemment à l'oeuvre la puissance destructrice de la nature.
Так, в последнее время мы начали изучать счастье через призму двух я. Ces dernières années, nous avons commencé à apprendre des choses sur le bonheur des deux "moi".
Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен. Mais un jour ou l'autre ils seront confrontés aux mêmes problèmes.
И мы видим, Анна Николь Смит играет большую роль в последнее время. Et nous voyons que Anna Nicole Smith a joué un grand rôle récemment.
В то же время экономика азиатских стран в последнее время стремительно развивается. Pourtant l'économie des pays asiatiques a considérablement progressé au cours de la dernière génération.
Однако в последнее время этот приближенный подход стал все больше проявлять свою неадекватность. Pourtant, le taux de chômage continua d'augmenter, par plus d'un pour cent avant de culminer à 7,6% en juin 1992.
Именно это, к сожалению, не учитывалось в дебатах о Европе в последнее время: Malheureusement, ce fait a été perdu de vue dans les débats récents sur l'Europe.
Но в последнее время терпимости по отношению к ассирийским христианам практически не существует. Mais dans l'ère contemporaine, ils n'ont plus joui de la même tolérance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!