Примеры употребления "В конечном итоге" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все371 en fin de compte32 ultimement3 другие переводы336
Чьи чемпионы, в конечном итоге? Des champions nationaux ?
Моя нога в конечном итоге сломалась. Ma jambe a fini par céder.
В конечном итоге все пузыри лопаются. Mais toutes les bulles finissent par éclater.
В конечном итоге, снимали двадцать один. Au total, 21 ont fini par filmer.
Однако, что в конечном итоге более важно: Mais qu'est ce qui est le plus important :
В конечном итоге мы сольёмся с технологией. Au final, nous allons nous mélanger avec ces technologies.
И в конечном итоге сталкиваемся с этим. Finalement nous aboutissons à quelque chose comme ça.
Но в конечном итоге предела не существует. Mais après cela, la limite, c'est le monde.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. Ces réformes finiront par se réaliser.
В конечном итоге проблема решится сама собой. Le problème finira bien par se résoudre de lui-même.
В конечном итоге, всё сводится к следующему. Voilà où est la substance de tout ceci.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. sur le long terme, certaines dépêches sont plus importantes que d'autres.
Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. C'est le gouvernement qui a finalement fait fonctionner la loi.
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. et, finalement, comment le jeu crée du sens.
В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими. Au bout du compte, les intérêts vitaux de l'Amérique prédominaient.
В конечном итоге я стремлюсь создать нечто неожиданное. Le but ultime est de créer quelque chose d'inattendu.
Однако, в конечном итоге, у Индии нет выбора: Mais finalement l'Inde n'aura pas le choix :
Но в конечном итоге мы - это наш мозг. Et après tout, nous sommes notre cerveau.
накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям. Ces effets secondaires s'accumulent et finissent par provoquer des pathologies.
В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему. A terme, les travailleurs se soulèveraient et renverseraient le système.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!