Примеры употребления "В заключение" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все61 en conclusion4 другие переводы57
В заключение пара простых правил. Quelques règles rapide pour conclure.
Кто отправил в заключение их организаторов? Les ouvriers qui protestent et font grève "font une émeute ".
И в заключение поговорим о тыквах. Enfin, parlons de citrouilles.
И еще одна вещь в заключение. Et une dernière chose.
В заключение представлю вам несколько вариантов развития. Laissez-ainsi moi juste finir avec deux ou trois scénarios.
Итак, в заключение я бы хотела сказать: Donc pour terminé je voudrais vous offrir ceci :
В заключение позвольте рассказать вам о моей бабушке. Avant de clore, laissez-moi vous parler de ma grand-mère.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы. Enfin, la réaction des perdants sera un élément clé.
И позвольте мне в заключение сказать три слова: Et laissez-moi conclure avec ces trois mots qui sont les miens :
В заключение, исторические разногласия могут привести к новым проблемам. Enfin, les problèmes historiques pourraient resurgir et provoquer de nouvelles tensions.
Мать попала в заключение в наказание за свое богатство. Sa mère fut emprisonnée pour le prix de - pour avoir commis le crime d'être riche.
В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти. Et en fin de compte, les familles américaines paient aussi un prix pour le pétrole.
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции. Clarté, en dernier lieu, sur le type de gouvernance que choisira la Convention.
И в заключение - не совсем ясный мир энтропии - второй закон термодинамики. Et enfin, dans le monde quelque peu obscur de l'entropie, il y a le second principe de la thermodynamique.
В заключение, я хочу сказать, что мы знаем, где находится североамериканский Йеллоустон: Donc pour conclure, nous savons où Yellowstone est pour l'Amérique du Nord ;
Так, давайте в заключение я скажу несколько слов о применении всего этого. Laissez-moi finir par quelques mots à propos des applications que nous avons trouvées.
В заключение скажу, что мы подходили к проблемам с инженерной точки зрения. Donc, laissez-moi terminer en disant que nous avons réfléchi à ça comme une sorte de problèmes de conception.
В заключение, социальная глобализация состоит в распространении народов, культур, образов и идей. Enfin, la mondialisation sociale est caractérisée par la diffusion des populations, des cultures, des images et des idées.
В заключение, есть также Нассер аль-Кудва, бывший представитель ООП в ООН. Enfin, Nasser al-Qudwa, ancien représentant de l'OLP aux Nations Unies, est aussi sur les rangs.
В заключение, МВФ должен быть лучше вооружен для борьбы с проблемами финансового сектора. Enfin, le FMI doit mieux s'équiper pour gérer les problèmes du secteur financier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!