Примеры употребления "Буркина-Фасо" в русском

<>
Переводы: все8 burkina faso7 burkina-faso1
данные о распространении ВИЧ в Буркина-Фасо в 1991 году?" le taux de VIH au Burkina Faso en 1991."
Валютный союз был создан в 1948 году с целью облегчить Франции контроль над колониями, однако четырнадцать стран - Бенин, Буркина-Фасо, Кот-дґИвуар, Мали, Нигер, Сенегал, Того, Камерун, Центральная Африканская Республика, Конго, Габон, Экваториальная Гвинея, Гвинея Бисау и Чад - сохранили Зону франка и после обретения независимости несколько десятилетий тому назад. Créée en 1948 pour permettre à la France de contrôler le destin de ses colonies, quatorze pays (le Bénin, le Burkina-Faso, la Côte d'Ivoire, le Mali, le Niger, le Sénégal, le Togo, le Cameroun, la République Centrafricaine, le Congo, le Gabon, la Guinée Equatoriale, la Guinée Bissau et le Tchad) ont maintenu la zone franc même après qu'ils aient obtenu leur indépendance des décennies auparavant.
Например, Буркина-Фасо, Гана, Мали и Руанда имеют более высокий рейтинг, чем Бангладеш, Индонезия, Пакистан и Вьетнам. Ainsi, le Burkina Faso, le Ghana et le Rwanda sont bien mieux classés que le Bangladesh, l'Indonésie, le Pakistan ou le Vietnam.
Тогда как западнее, в странах Сахела - Нигере, Чаде, Мали, Буркина-Фасо и Мавритании еще 14 миллионов человек находятся под угрозой. Alors qu'à l'ouest, dans les pays du Sahel (Niger, Tchad, Mali, Burkina Faso et Mauritanie), 14 autres millions de personnes sont menacées.
Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо. L'isolement géographique est encore plus grand pour les pays dépourvus de littoral, comme la Bolivie, l'Afghanistan, l'Ethiopie et le Burkina Faso.
Управляемая государством индийская Корпорация нефти и природного газа (ONGC Videsh) перерабатывает суданскую нефть, а в течение следующих двух лет дипломатические миссии Индии откроются в Мали, Габоне, Нигере и Буркина-Фасо. La société nationale indienne Oil & Natural Gas Corporation (ONGC Videsh) produit du pétrole au Soudan et, dans les deux prochaines années, l'Inde devrait ouvrir des missions diplomatiques au Mali, au Gabon, au Niger et au Burkina Faso.
Вы бы полезли в Гугл, погуглили бы - и вы бы обнаружили, что, на самом деле, единственные люди, которых обследовали в Буркина-Фасо в 1991 году - это венерические больные и беременные женщины. Vous iriez sur Google, et vous apprendriez qu'en 1991, les seules personnes dépistées au Burkina Faso étaient les personnes ayant une MST et les femmes enceintes.
Алжир, Буркина-Фасо, Камерун, Республика Конго, Эфиопия, Габон, Гана, Кения, Мали, Маврикий, Мозамбик, Нигерия, Руанда, Сенегал, Южная Африка и Уганда объявили о своей готовности пройти тщательную проверку, которую проведут равные им, в том, что теперь является Африканским Форумом Равной Проверки (APR Forum). l'Algérie, le Burkina Faso, le Cameroun, la République du Congo, l'Ethiopie, le Gabon, le Ghana, le Kenya, le Mali, l'île Maurice, le Mozambique, le Nigeria, le Rwanda, le Sénégal, l'Afrique du Sud et l'Ouganda, qui ont déclaré qu'ils étaient prêts à se soumettre à un examen approfondi par leurs pairs dans ce qui constitue désormais le Forum africain d'examen par les pairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!