Примеры употребления "Боснии" в русском с переводом на французский

<>
Я была в лагерях беженцев в Боснии. J'ai été dans des camps de réfugiés en Bosnie.
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию. Il a fallu que des pays de bonne volonté forment une coalition pour sauver la Bosnie de l'extinction.
Ничья в пятницу в матче против Боснии требует от португальцев победы. Le nul rapporté vendredi de Bosnie oblige les Portugais à marquer et à gagner.
Показатели криминала сегодня в Боснии ниже, чем они есть в Швеции. Le taux de criminalité en Bosnie aujourd'hui est plus faible qu'en Suède.
Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна. Elle a toujours été et avec raison l'objectif principal du Haut-représentant en Bosnie,, Paddy Ashdown.
По оценкам Европейского Союза, 20000 женщин в одной Боснии стали жертвами изнасилований. D'après l'Union européenne, 20 000 femmes ont été victimes de viol rien qu'en Bosnie.
В Боснии и Косово НАТО вмешалась, чтобы остановить массовое нарушение прав человека. En Bosnie et Kosovo, l'OTAN est intervenue pour arrêter des violations massives de Droits de l'Homme.
Было 5 часов вечера 13 сентября 1995 года, разгар войны в Боснии. C'était le 13 septembre 1995, à cinq heures du soir, au plus fort de la guerre en Bosnie.
В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась. Dans le troisième acte, nous sommes intervenus en Bosnie et au Kosovo, et nous avons semblé réussir.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов. En ce mois de juillet 1914, en Bosnie, des terroristes assassinèrent l'Archiduc Franz Ferdinand, héritier de l'empire des Habsbourg.
Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг. Une mosquée en Bosnie du nord a été détruite par l'artillerie serbe et était utilisée comme une morgue de fortune.
Конечно, это также характеризовало позицию ООН в прошлом - наиболее ярко в Боснии и Косово. C'est ce qui, bien sûr, caractérise les position de l'UE depuis longtemps, comme l'ont démontré à l'évidence le cas du Kosovo et de la Bosnie.
Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове. Quelques années plus tard, ils se sont associés pour mettre fin au conflit ethnique en Bosnie et au Kosovo.
при всей своей власти, США не смогли разрешить конфликтов на Кипре, в Боснии или Косово. malgré toute leur puissance, les USA ne sont pas parvenus à résoudre les conflits à Chypre, en Bosnie ou au Kosovo.
В Боснии евро находится в свободном употреблении, и, скорее всего, это будет их единственной валютой. En Bosnie, vous utilisez déjà l'Euro, et c'est probablement la seule monnaie qu'ils auront jamais.
В то время как правительство Буша по большому счёту отвернулось от Боснии, вовлечённость ЕС углубилась; Le gouvernement Bush a tourné le dos à la Bosnie et l'Union européenne s'est retrouvée très occupée;
В Боснии и Герцеговине сотрудничество Евросоюза и Турции является фундаментальным фактором в достижении устойчивого решения проблемы. En Bosnie Herzégovine, une coopération Turquie-UE est fondamentale pour parvenir à une solution durable.
Военное вмешательство в Сьерра-Лионе, Либерии, Восточном Тиморе, Боснии не решило всех проблем, но улучшило жизнь людей. Les interventions en Sierra Leone, au Libéria, au Timor Oriental et en Bosnie n'ont pas résolu tous les problèmes, mais elles ont permis d'améliorer la vie des populations.
В 2004 году операция "Алтея" пришла на смену войскам НАТО по поддержанию мира в Боснии и Герцеговине. En 2004, l'opération Althea a succédé à la force de maintien de la paix de l'OTAN en Bosnie-Herzégovine.
НАТО сохранит присутствие в Сараево, в частности для того, чтобы помочь Боснии и Герцеговине с реформами обороны. Mais l'OTAN reste présente à Sarajevo, notamment pour aider la Bosnie-Herzégovine dans la réforme de sa défense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!