Примеры употребления "Блэр" в русском с переводом "blair"

<>
Тогда является ли Блэр федералистом? Peut-on dire de Blair qu'il soit fédéraliste, alors ?
Блэр прав, призывая нас определить приоритеты. M. Blair a raison de nous mettre au défi d'établir ces priorités-là.
Блэр является сторонником Европы, но не этой Европы. Blair est favorable à l'Europe, mais pas à celle-ci.
Однако это не единственное, на что опирается Блэр. Mais Blair ne s'est pas seulement appuyé sur cela.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах. Tony Blair s'est remarquablement arrogé une troisième victoire successive aux élections britanniques.
Но Тони Блэр, поднимая ставки, сам перешел в контрнаступление. Aujourd'hui, Tony Blair est passé à la contre-offensive et a lui-même fait monté les enchères.
Я надеюсь, что об этом Блэр говорит своим американским друзьям. J'espère que Tony Blair réussit à le faire comprendre à ses amis américains.
Конечно, Блэр не думает о себе как о новом империалисте. Bien évidemment, Tony Blair ne se considère pas comme un impérialiste.
Но никто точно не знает, когда или как уйдет Блэр. Nul ne sait exactement quand, ou comment Blair va céder la place.
Лейбористы добились успеха, потому что Тони Блэр отбросил укоренившиеся "левые" догмы. Les Travaillistes ont réussi parce que Tony Blair s'est débarrassé des dogmes figés de la Gauche.
Тони Блэр - самый близкий союзник Америки в ее "войне с террором". Tony Blair est l'allié le plus proche de l'Amérique dans sa "guerre contre la terreur ".
Тони Блэр, миротворец ближневосточного "квартета", остаётся всё таким же слащаво никчёмным. L'envoyé spécial du Quartet, Tony Blair, s'est montré plus onctueusement inepte que jamais.
Но, похоже на то, что Блэр так и не сделал этот шаг. Mais Blair, semble-t-il, n'a aucune intention de tourner la page.
Короче говоря, Блэр является противником общеевропейского проекта, как и все его предшественники. En fait, M. Blair est tout aussi opposé au projet européen que l'étaient tous ses prédécesseurs.
Британский премьер-министр Тони Блэр уже применяет новую конфронтационную риторику администрации Буша. Le Premier ministre britannique, Tony Blair, s'est déjà adapté au nouveau discours provocateur du gouvernement américain.
Сейчас всем очевидно, что Блэр является противником идеи более тесной политической интеграции Европы. Il est maintenant évident pour tout le monde que M. Blair est fondamentalement opposé à l'idée d'une Europe plus intégrée qu'elle ne l'est actuellement sur le plan politique.
На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений. À travers toutes ces épreuves, M. Blair a montré le courage de ses convictions et elles se résument facilement :
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием. Bush et Blair doivent démontrer que les inspections de l'ONU étaient inefficaces.
Если Тони Блэр хоть на секунду поверил в это, он был настоящим глупцом. Si Tony Blair a avalé cette couleuvre, il s'est montré bien imprudent.
Блэр призывал народ поверить и довериться ему слишком часто, особенно в иракском вопросе. Blair s'est trop souvent écrié "faites-moi confiance", en particulier dans le cas de la guerre en Irak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!