Примеры употребления "целостностью" в русском

<>
Произведение поражает глубиной и целостностью характеристики. Твір вражає глибиною й цілісністю характеристики.
Верните товар сохранив целостность упаковки. Поверніть товар зберігши цілісність пакування.
Имитация единой целостности с окном Імітація єдиної цілісності з вікном
С целостность восприятия связана его структурность. З цілісністю сприйняття пов'язана його структурність.
Целостность и прагматичная научная живучесть Цілісність і прагматична наукова живучість
Поддержание ссылочной целостности в БД Підтримування посилальної цілісності в БД
Это нарушило целостность первоначальной композиции. Це порушило цілісність первісної композиції.
Подобная теория противоречила принципу целостности организма. Подібна теорія суперечила принципом цілісності організму.
Ссылочная целостность на внешних ключах Посилальна цілісність на зовнішніх ключах
Первое требование называется требованием целостности сущностей. Перша вимога називається вимогою цілісності сутностей.
целостность и обособленность украинской нации. цілісність й окремішність української нації.
авторства, целостности и подлинности электронного документа. цілісності, достовірності та авторства електронного документа.
? достаточность элементов, образующих определенную целостность; достатність елементів, які утворюють певну цілісність;
Рекомендации для достижения робастности и целостности Рекомендації для досягнення робастности і цілісності
Что такое робастность и целостность? Що таке робастної і цілісність?
Косметические ремонты не нарушили целостности объекта. Косметичні ремонти не порушили цілісності об'єкта.
Территориальная целостность Украины является священной. Територіальна цілісність України є священною.
Метод с нарушением целостности млечных протоков. Метод з порушенням цілісності молочних проток.
Целостность присуща всем природным комплексам. Цілісність властива всім природним комплексам.
нарушение целостности наружной цитоплазматической мембраны ооцита; порушення цілісності зовнішньої цитоплазматичної мембрани ооцита;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!