Примеры употребления "ударил" в русском

<>
Архангела ударил прямо в зубы. Архангела вдарив прямо в зуби.
Он особенно сильно ударил по Индонезии. Він особливо сильно вдарила по Індонезії.
Жаль, что вы ударил его! Шкода, що ви ударив його!
Орье также ударил стража правопорядка. Ор'є також вдарив стража правопорядку.
Аграрный кризис ощутимо ударил по крестьянам. Аграрна криза відчутно вдарила по селянах.
И когда ударил молотком, устройство разорвался. Та коли ударив молотком, пристрій розірвався.
Китаец ударил мне в щеку Китаєць вдарив мені в щоку
Ударил час, в монахи царь идет - ударив годину, в ченці цар йде -
Далее Кинг ударил Брисено в грудь. Далі Кінг вдарив Бріс в груди.
В ходе конфликта отец ударил сына ножом. Під час сварки батько ударив сина ножем.
Оуайн ударил по направлению запад - юг. Овайн вдарив у напрямку захід - південь.
Пасынок ударил отчима ножом в сердце. Пасинок вдарив вітчима ножем у серце.
Петр ударил не Вильяма, а Павла. Петро вдарив не Вільяма, а Павла.
Меткий выстрел Василия ударил по двигателю. Влучний постріл Василя вдарив по двигуну.
Злоумышленник ударил незнакомца ножом в грудь. Зловмисник вдарив незнайомця ножем у груди.
Хосе Мэрэл ударил Араухо по голове сковородой. Хосе Мерел вдарив Араухо по голові сковорідкою.
Ударила молния - два человека погибли. Вдарила блискавка - дві людини загинули.
Мужчину ударили ножом в парке. Чоловіка вдарили ножем у парку.
По ком ударит Евро 5? По кому вдарить Євро 5?
Обе армии готовились ударить внезапно. Обидві армії готувались вдарити раптово...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!