Примеры употребления "трактовать" в русском

<>
Ее можно трактовать по-разному. Її можна трактувати по-різному.
Ее название можно трактовать по-разному. Її назву можна трактувати по-різному.
Просто надо уметь их удачно трактовать. Просто треба вміти їх вдало трактувати.
Но финальный документ можно трактовать по-разному. Та фінальний документ можна трактувати по-різному.
Хотя и ее можно трактовать по-разному. Хоча й її можна трактувати по-різному.
Впрочем, трактовать эти данные можно по-разному. Втім, трактувати ці дані можна по-різному.
И ее действительно можно трактовать по-разному. І її дійсно можна трактувати по-різному.
Как трактуют определение глаукомы медики? Як трактують визначення глаукоми медики?
Каждый трактует путешествовать по-разному. Кожен трактує подорожувати по-різному.
Слог трактовал как "произносительную" единицу речи. Склад трактував як "произносительную" одиницю мови.
Мыслители прошлых веков трактовали понятие нравственности по-разному. Мислителі різних віків трактували поняття моральності по-різному.
Второй этаж трактован как мансарда. Другий поверх трактовано як мансарда.
Его трактуют в широком и узком смысле. Розрізняють поняття в широкому і вузькому сенсі.
Трактуя политику как процесс обмена, Дж. Трактуючи політику як процес обміну, Дж.
В научных источниках его трактуют как: У наукових джерелах його трактують як:
Политику Бьюкенен трактует как обмен. Політику Б'юкенен трактує як обмін.
Смит трактовал понятие как поведенческую категорию. Сміт трактував поняття як поведінкову категорію.
Суверенитет - термин, который часто трактуют неправильно. Суверенітет - термін, який часто трактують неправильно.
Как Закон трактует понятие "охрана имущества"? Як Закон трактує поняття "охорона майна"?
Аналогично суть этих понятий трактовал А. Смит. Аналогічно суть цих понять трактував А. Сміт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!