Примеры употребления "терпеть поражение" в русском

<>
5 побед, 4 ничьих, 1 поражение. 5 перемог, 4 нічиї, 1 поразка.
Однако Тинатин не желала терпеть это. Проте Тінатін не бажала терпіти такого.
Но в 1907 году революция терпит поражение. Проте влітку 1907 р. революція зазнала поразки.
он вынужден терпеть побои за малейшую провинность; він вимушений терпіти побої за щонайменшу провинність;
Собственно туберкулезное поражение плевры наблюдается редко. Власне туберкульозне ураження плеври спостерігається рідко.
Он может терпеть, но не привыкнуть! Вона може терпіти, але не звикнути!
Поражение имело катастрофические последствия для корсиканцев. Поразка мала катастрофічні наслідки для корсиканців.
Мы страдаем и терпеть преследование. Ми страждаємо і терпіти переслідування.
Он терпит поражение от Существа. Він терпить поразку від Істоти.
Я не намерен терпеть такую несправедливость! Не можемо миритися з такою несправедливістю!
поражение группировок надводных кораблей противника; ураження угруповань надводних кораблів противника;
Не могла терпеть Украина такого надругательства. Не могла терпіти Україна такої наруги.
Здоров Нормальные клетки Поражение фолликулярной лимфомой Здоров Нормальні клітини Поразка фолікулярної лімфомою
Мы не станем этого терпеть! Ми не будемо цього терпіти!
Александр Емельяненко потерпел поражение от украинца. Олександр Ємельяненко зазнав поразки від українця.
Велосипед на крыше автомобиля терпеть неудачу Велосипед на даху автомобіля терпіти невдачу
Третьяков потерпел первое поражение в карьере. Третяков зазнав першої поразки у кар'єрі.
Однако правительство долго терпеть не собиралось. Проте уряд довго терпіти не збиралося.
3 Поражение "красных кхмеров" 3 Поразка "червоних кхмерів"
Тяжелый гнет приходилось терпеть народным массам. Тяжкий гніт доводилось терпіти народним масам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!