Примеры употребления "ставить в тупик" в русском

<>
К 1924 году работы зашли в тупик. До 1924 році роботи зайшли в безвихідь.
Переговоры вскоре зашли в тупик. Незабаром переговори зайшли в безвихідь.
ставить фото-, видеотехнику на землю; ставити фото, відеотехніку на землю;
Минский процесс зашел в глухой тупик. Мінський процес зайшов у глухий кут.
Традиция ставить столбы идёт от античности. Традиція ставити стовпи йде від античності.
Исследования зашли в глухой тупик. Слідство зайшло у глухий кут.
Возможно ли ставить имплантанты при пародонтозе? Чи можливо ставити імплантанти при пародонтозі?
"Соседи" (2009-2010, реж. Филипенко, Тупик) - Катя "Сусіди" (2009-2010, реж. Філіпенко, Тупік) - Катя
Это смешно - даже ставить так вопрос. Це смішно - навіть ставити так питання.
Ситуация зашла в глухой тупик. Ситуація зайшла в глухий кут.
Каким образом ставить отметку в паспорте? Яким чином ставити відмітку в паспорті?
в медицине - помогает ставить диагнозы; у медицині - допомагає ставити діагнози;
Марьян Швед: "Федецкому нужно памятник ставить" Мар'ян Швед: "Федецькому потрібно пам'ятник ставити"
А нам придется ставить 20 дополнительных консульств. А нам доведеться ставити 20 додаткових консульств.
Как правильно ставить ударение в слове "форзац" Як правильно ставити наголос у слові "алфавіт"
правильно ставить сочетанием клавиш - Alt + 0146. правильно ставити сполученням клавіш - Alt + 0146.
Когда ставить признак "Неполное рабочее время"? Коли ставити ознаку "Неповний робочий час"?
Она могла ставить и оперные спектакли. Вона могла ставити й оперні спектаклі.
Точку в конце заголовка не ставить. Точку в кінці заголовка не ставлять.
Ставить вазу под прямые солнечные луче. Ставити вазу під прямі сонячні промені.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!