Примеры употребления "символики" в русском с переводом "символіки"

<>
Процедура регистрации символики в "РегСервис" Процедура реєстрації символіки в "РегСервіс"
обоснование символики - Вячеслав Мишин (Химки). обґрунтування символіки - В'ячеслав Мішин (Химки).
ярмарка одежды и фестивальной символики; Ярмарок одягу та фестивальної символіки;
утверждение символики и атрибутики Ассоциации; затвердження символіки та атрибутики Асоціації;
Ехал без символики, без знамен. Їхав без символіки, без прапорів.
Ее отличала образность, богатство символики, лиричность. Її відрізняла образність, багатство символіки, ліричність.
Видео заставка, как элемент фирменной символики Відео заставка, як елемент фірмової символіки
Согласование символики и другой атрибутики Организации; Затвердження символіки та іншої атрибутики Організації;
однозначность символики (избегаем многозначности обычного языка); однозначність символіки (уникаємо багатозначності звичайної мови);
Также хорватам инкриминировано использование нацистской символики. Також хорватам інкриміновано використання нацистської символіки.
Четвертый этап - разработка символики и атрибутики. Четвертий етап - розробка символіки та атрибутики.
использование фирменной символики бренда и компании. використання фірмової символіки бренду і компанії.
Касаются специалисты и строения украинской символики. Торкаються спеціалісти і будови української символіки.
Мастер-класс по изготовлению браслетов патриотической символики. Майстер-клас із виготовлення браслетів патріотичної символіки.
Какой-либо специфической символики на митинге нет. Будь-якої специфічної символіки на мітингу немає.
"Лента" - ношение красно-черной символики 5 марта; "Стрічка" - носіння червоно-чорної символіки 5 березня;
Регистрация символики зарегистрированных общественных объединений осуществляется Укргосреестром. Реєстрація символіки зареєстрованих об'єднань громадян здійснюється Укрдержреєстром.
Есть параллели в орнаментальной символике. Є паралелі в орнаментальної символіки.
Группе предложили снять советскую символику. Виступав за зняття радянської символіки.
4) вырабатывает определенное отношение к политической символике; 4) виробляє певне відношення до політичної символіки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!