Примеры употребления "противоречащим" в русском с переводом на украинский

<>
противоречащим общественным интересам, принципам гуманности и морали; суперечить суспільному порядку, принципам гуманності та моралі;
Отмечалось, что это противоречит уважению "... Зазначалося, що це суперечить повазі "...
Некоторые требования противоречат друг другу. Деякі вимоги суперечать одина одній.
противоречило бы основам советского строя. суперечило б основам радянського ладу.
Эти нормы не могут противоречить аксиомам. Ці норми не можуть суперечити аксіомам.
Это противоречит нормам украинской конституции. Це відповідає нормам Конституції України.
который противоречит основным истинам Евангелии який протирічить основним правдам Євангелії
"Многие положения принятых законов противоречат друг другу. У багатьох випадках прийняті закони суперечили один одному.
Не будут предоставляться концессии, противоречащие национальным интересам. Не надаватимуться концесії, що суперечать національним інтересам.
Подобная теория противоречила принципу целостности организма. Подібна теорія суперечила принципом цілісності організму.
Мы по-прежнему противоречим европейским принципам. А це суперечить Європейським принципам.
Такая политика противоречит планам Кремля. Така політика суперечить планам Кремля.
Такие выводы противоречат общепринятому мнению. Такі висновки суперечать загальноприйнятій думці.
Это крайне противоречило полинезийским обычаям. Це вкрай суперечило полінезійським звичаям.
Казацкие полковники не решились противоречить гетману. Козацькі полковники не наважилися суперечити гетьманичу.
Данный вывод противоречит требованиям процессуального права. Такий висновок відповідає нормам процесуального права.
"Пересмотр границ противоречит международному праву. "Перекроювання кордонів протирічить міжнародному праву.
Это противоречит принципу верховенства закона. Це суперечить принципу верховенства права.
не противоречат её собственным нуждам. не суперечать її власним потребам.
Оно противоречило интересам подавляющего большинства социально слабых. Воно суперечило інтересам величезної більшості соціально слабких.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!