Примеры употребления "прорвался" в русском

<>
Пробился, прорвался сквозь слой земляной?! Пробився, прорвався крізь шар земляний?!
Спрашиваю Сашу, тяжело было "прорваться"? Питаю Сашка, важко було "прорватися"?
Вирджинцы прорвались к орудиям [85]. Вірджинці прорвалися до гармат [85].
Лишь небольшая часть прорвалась через фронт. Лише невелика частина прорвалася через фронт.
В 1771 г. русские войска прорвались в Крым. У 1771 р. російські війська прорвалися до Криму.
>, когда озлобление крестьян прорвалось наружу. >, коли озлоблення селян прорвалося назовні.
Митингующие попытались прорваться через оцепление. Мітингуючі спробували прорватися через оточення.
60 вражеских танков прорвались на этот участок. 60 ворожих танків прорвалися на цю ділянку.
Демонстранты пытались прорваться к правительственным зданиям. Демонстранти намагалися прорватися до будівлі уряду.
Они бросали камни и пытались прорваться. Вони кидали каміння і намагалися прорватися.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!