Примеры употребления "проводить совещание" в русском

<>
Способность проводить социально-психологическую диагностику компаний. Здатність проводити соціально-психологічну діагностику компаній.
Открывая совещание, Владимир Скоробагач отметил: Розпочинаючи нараду, Володимир Скоробагач зазначив:
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
Совещание проходило в обстановке секретности без ведения протокола. Зустріч відбувалася у обстановці, вільній від протоколу.
проводить экспертно-аудиторской диагностики и судебно-бухгалтерскую экспертизу; проводити експертно-аудиторську діагностику та судово-бухгалтерську експертизу;
Совещание по вопросам морепользования на Азове Нарада з питань морекористування на Азові
процесс очистки проводить в проветриваемом помещении. процес очищення проводити в провітрюваному приміщенні.
В 23.00 открылось совещание прибывших депутатов. В 23.00 відкрилося нараду прибули депутатів.
Во-вторых, решаем, как проводить опросы. По-друге, вирішуємо, як проводити опитування.
Катя проводит совещание с Наумовым. Катя проводить нараду з Наумовим.
Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию. Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію.
Правительство собрало учёных на совещание. Уряд зібрав вчених на нараду.
Нравится ли Вам проводить расчеты платежной картой? Чи подобається Вам проводити розрахунки платіжною карткою?
Сегодня глава города провёл расширенное аппаратное совещание. Сьогодні міський голова провів чергову апаратну нараду.
Проводить полноценную децентрализацию будут другие. Проводити повноцінну децентралізацію будуть інші.
Совещание проходило при участии первого... Засідання відбулося за участю Першого...
Анализ необходимо проводить строго натощак. Аналіз необхідно проводити строго натщесерце.
Итоговое совещание высшего руководства лаборатории. Підсумкова нарада вищого керівництва лабораторії.
Делать пространственные запросы и проводить анализ. робити просторові запити та проводити аналіз.
"2 июня мы с вами проведем совещание. "2 червня ми з вами проведемо нараду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!