Примеры употребления "проводить демонстрацию протеста" в русском с переводом на украинский

<>
Полиция получила приказ разогнать демонстрацию. Поліція одержала наказ розігнати демонстрацію.
Способность проводить социально-психологическую диагностику компаний. Здатність проводити соціально-психологічну діагностику компаній.
Палаточный городок был организационным центром протеста. Наметове містечко було організаційним центром протесту.
Вышел на демонстрацию и оппозиционер Алексей Навальный. Вийшов на демонстрацію й опозиціонер Олексій Навальний.
Правительство разрешило ДСНС проводить плановые проверки Уряд дозволив ДСНС проводити планові перевірки
Демонстранты призывают к бессрочной акции протеста. Демонстранти закликають до безстрокової акції протесту.
В Тегеране полиция разогнала демонстрацию оппозиции. У Тегерані поліція розігнала демонстрацію опозиції.
проводить экспертно-аудиторской диагностики и судебно-бухгалтерскую экспертизу; проводити експертно-аудиторську діагностику та судово-бухгалтерську експертизу;
Голодовки протеста 0,7 0,9 Голодування протесту 0,7 0,9
Включили также демонстрацию видеохроники Евромайдана. Включено також демонстрацію відеохроніки Євромайдану.
процесс очистки проводить в проветриваемом помещении. процес очищення проводити в провітрюваному приміщенні.
Кто поддержал акции протеста "оранжевых"? Хто підтримав акції протесту "помаранчевих"?
Демонстрацию разогнали, однако она наделала немало шума. Демонстрацію розігнали, але шуму вона наробила неабияк.
Во-вторых, решаем, как проводить опросы. По-друге, вирішуємо, як проводити опитування.
В знак протеста индейцы стали сооружать баррикады. На знак протесту індіанці стали споруджувати барикади.
Похороны убитых превратились в замечательную политическую демонстрацию. Похорони убитих перетворилися на потужну політичну демонстрацію.
Ряд саудовских клиник отказался проводить операцию. Ряд саудівських клінік відмовився проводити операцію.
"Будьте мудрее в ходе акций протеста. "Будьте мудрішими під час акцій протесту.
В 1962 г. войска расстреляли демонстрацию рабочих в Новочеркасске. 1962 р. - розстріл демонстрації робітників у Новочеркаську.
Нравится ли Вам проводить расчеты платежной картой? Чи подобається Вам проводити розрахунки платіжною карткою?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!