Примеры употребления "пробиться" в русском

<>
Помогите Опекуны пробиться в цитадель. Допоможіть Опікуни пробитися в цитадель.
Сборная Украины не смогла пробиться на мундиаль. Україна ж не змогла потрапити на мундіаль.
Вторично раненый, желая пробиться, он ударил в штыки; Вдруге поранений, бажаючи пробитись, він пішов в атаку;
Пробиться новым фирмам здесь действительно сложно; Пробитися новим фірмам тут дійсно складно;
Пробился, прорвался сквозь слой земляной?! Пробився, прорвався крізь шар земляний?!
Всего на Запад пробились 360 человек. Всього на Захід пробилося 360 повстанців.
Около 300 бойцов УПА пробились в Мюнхен. Близько 300 бійців УПА пробилися до Мюнхена.
Футбольная команда "Днепр-1" пробилась в Первую лигу. Футбольна команда "Дніпро-1" пробилася до Першої ліги.
Впервые в десятку лидеров пробилась Индия. Вперше в десятку лідерів пробилася Індія.
"Горняки" пробились в плей-офф Лиги чемпионов. "Гірники" пробилися в плей-офф Ліги чемпіонів.
Вскоре сюда пробился весь батальон. Незабаром сюди пробився весь батальйон.
Ничто не пробилось мне в душу, Ніщо не пробилося мені в душу,
Тогда лишь первые три пробились в плей-офф. Тоді тільки перші три пробилися до плей-офф.
"Челси" впервые пробился так далеко. "Челсі" вперше пробився так далеко.
Всего в следующий этап пробилось 18 спортсменов. Всього в наступний етап пробилося 18 спортсменів.
В 1968 пробился в ШЛИ МАП. У 1968 пробився в ЙШЛИ МАП.
Третьим пробился "УДАР", взяв 13-15%. Третім пробився "УДАР", взявши 13-15%.
Киевский "Будівельник" пробился в полуфинал баскетбольного Еврокубка. Київський "Будівельник" пробився до півфіналу баскетбольного Єврокубку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!