Примеры употребления "пробилось" в русском

<>
Ничто не пробилось мне в душу, Ніщо не пробилося мені в душу,
Всего в следующий этап пробилось 18 спортсменов. Всього в наступний етап пробилося 18 спортсменів.
Пробился, прорвался сквозь слой земляной?! Пробився, прорвався крізь шар земляний?!
Всего на Запад пробились 360 человек. Всього на Захід пробилося 360 повстанців.
Около 300 бойцов УПА пробились в Мюнхен. Близько 300 бійців УПА пробилися до Мюнхена.
Помогите Опекуны пробиться в цитадель. Допоможіть Опікуни пробитися в цитадель.
Футбольная команда "Днепр-1" пробилась в Первую лигу. Футбольна команда "Дніпро-1" пробилася до Першої ліги.
Впервые в десятку лидеров пробилась Индия. Вперше в десятку лідерів пробилася Індія.
"Горняки" пробились в плей-офф Лиги чемпионов. "Гірники" пробилися в плей-офф Ліги чемпіонів.
Сборная Украины не смогла пробиться на мундиаль. Україна ж не змогла потрапити на мундіаль.
Вторично раненый, желая пробиться, он ударил в штыки; Вдруге поранений, бажаючи пробитись, він пішов в атаку;
Вскоре сюда пробился весь батальон. Незабаром сюди пробився весь батальйон.
Тогда лишь первые три пробились в плей-офф. Тоді тільки перші три пробилися до плей-офф.
Пробиться новым фирмам здесь действительно сложно; Пробитися новим фірмам тут дійсно складно;
"Челси" впервые пробился так далеко. "Челсі" вперше пробився так далеко.
В 1968 пробился в ШЛИ МАП. У 1968 пробився в ЙШЛИ МАП.
Третьим пробился "УДАР", взяв 13-15%. Третім пробився "УДАР", взявши 13-15%.
Киевский "Будівельник" пробился в полуфинал баскетбольного Еврокубка. Київський "Будівельник" пробився до півфіналу баскетбольного Єврокубку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!