Примеры употребления "принимать цену" в русском

<>
Непредубежденность может принимать различные формы. Неупередженість може приймати різні форми.
А. знал цену своему таланту. А. знав ціну своєму таланту.
Ребенок учится самостоятельно мыслить и принимать решения. Дитина вчиться самостійно думати, приймати рішення.
Исходное сырье формирует цену продукции. Вихідна сировина формує ціну продукції.
И можно принимать бетаргин при простуде? І можна приймати бетаргін при застуді?
Цена трансфера: 1359 гривен (цену уточняйте); Ціна трансферу: 1359 гривень (вартість уточнюйте);
Когда лучше принимать протеиновый коктейль " коли краще приймати протеїновий коктейль.
Цена трансфера: 5530 гривен (цену уточняйте) Ціна трансферу: 5530 гривень (вартість уточнюйте)
Львов растеряет право принимать Евро-2012? Львів втратить право приймати Євро-2012?
* * Указать цену с учетом 10% комиссионных. * * Вказати ціну з урахуванням 10% комісійних.
Не стоит принимать неудобную позу. Не варто приймати незручну позу.
Беспроводная точка имеет невысокую цену. Бездротова точка має невисоку ціну.
Как купить и принимать анаболические стероиды. Як купити і прийняти Анаболічні стероїди.
Входит ли палатка в цену кемпинга? Чи входить намет до ціни кемпінгу?
Таблетки препарата нужно принимать после еды. Таблетовані препарати слід приймати після їди.
Несомненно, жители пустынь знают цену воды. Безсумнівно, мешканці пустель знають ціну води.
Виагра - как и когда принимать препарат? Віагра - як і коли приймати препарат?
Виновные в нем заплатят "высокую цену". Винні в ньому заплатять "високу ціну".
Украинская судоходная компания начала принимать Биткоин Українська судноплавна компанія почала приймати біткоіни
Цена трансфера: 1200 гривен (цену уточняйте); Ціна трансферу: 1200 гривень (вартість уточнюйте);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!