Примеры употребления "примирение" в русском

<>
"Примирение не может происходить искусственно. "Примирення не може відбуватися штучно.
Почему этот ролик называется "Примирение"? Чому цей ролик називається "Примирення"?
Примирение между баглерами и биркебейнерами Примирення між баглерами і біркебейнерами
Начать внутриукраинский диалог и примирение. Розпочати внутрішньоукраїнський діалог і примирення.
Это примирение может принести спокойствие. Це примирення може принести спокій.
Примирение с мыслью о неизбежности. Примирення з думкою про неминучість.
Никто на примирение не пойдет. Ніхто на примирення не піде.
1927 - сборник рассказов "Примирение с ребёнком". 1927 - збірка оповідань "Примирення з дитиною".
Примирение между мной и ответчицей невозможно. Примирення між мною та відповідачем неможливе.
Оба политика старательно демонстрируют политическое примирение. Обоє політиків старанно демонструють політичне примирення.
Должно быть примирение украинцев с украинцами. Повинне бути примирення українців з українцями.
Тема конгресса: "Справедливость, мир и примирение". Тема конгресу: "Справедливість, мир та примирення".
Инициатива "Примирение и согласие в Украине" Ініціатива "Примирення і порозуміння в Україні"
Примирение между украинцами и россиянами возможно?!! Примирення між українцями і росіянами можливе?!!
Рабочая Группа Примирение действует с 1996 года. Робоча Група Примирення діє з 1996 року.
Фаза 4 Беспомощность и примирение со сложившейся ситуацией. Фаза 4: Безпорадність і примирення із ситуації.
подписание акта о национальном примирении; підписання акта про національне примирення;
Вероятно, Гамильтон содействовал их примирению [16]. Ймовірно, Гамільтон сприяв їх примиренню [16].
От мира к полному примирению. Від миру до повного примирення.
Практические советы по расового примирения Практичні поради по расового примирення
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!