Примеры употребления "признавать невиновным" в русском

<>
Сам Макеев считает себя невиновным. Сам Мартиненко вважає себе невинним.
Но Рейнланд-Пфальц отказывается признавать победу Баварии. Але Рейнланд-Пфальц відмовляється визнавати перемогу Баварії.
"Суд признал экс-министра Куйбиду невиновным". "Суд визнав екс-міністра Куйбіду невинним".
Белград отказывается признавать независимость Косова. Белград не визнає незалежності Косова.
Не признавать, но и не наказывать. Не визнавати, але й не карати.
Тука: Украина отказывается признавать дипломы "Л / ДНР" Тука: Україна не визнаватиме "дипломи Л / ДНР"
Не бойся признавать свои ошибки. Не боятися визнавати свої помилки.
Графиня отказалась признавать такие социальные девальвации. Графиня відмовилася визнавати такі соціальні девальвації.
Ему придется научиться признавать такое. Йому доведеться навчитись визнавати таке.
А надо было признавать результаты референдума. Проте був змушений визнати результати референдуму.
США отказывались признавать режим Седра. США відмовлялися визнавати режим Седра.
Трудоголик, не хочет признавать своих ошибок. Трудоголік, не хоче визнавати своїх помилок.
"Я не стыжусь признавать свои проблемы. "Я не соромлюся визнавати своїх проблем.
Он не боялся признавать свои ошибки. Вони не бояться визнавати свої помилки.
Но они и не боялись признавать свои ошибки. А ще вона не боялася визнавати власні помилки.
Какое состояние работника следует признавать нетрезвым? Який стан працівника слід визнавати нетверезим?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!