Примеры употребления "предсказывать судьбу" в русском

<>
"Яндекс" научился предсказывать аварии "Яндекс" навчився пророкувати аварії
Повлияет ли позиция США на судьбу Московии? Чи вплине позиція США на долю Московії?
в-третьих, предсказывать поведение фирмы; по-третє, передбачити поведінку фірми;
Творчество отразило сложную судьбу автора. Творчість відобразило складну долю автора.
Предсказывать мысли и поступки людей непросто. Передбачати думки і вчинки людей непросто.
Далее определяем судьбу кухонной мебели. Далі визначаємо долю кухонних меблів.
Могут ли наши тела предсказывать будущее? Чи можуть наші тіла передбачати майбутнє?
Соединить судьбу мою с твоею, З'єднати долю мою з твоєю,
Микробиологи научились предсказывать мутации гриппа. Мікробіологи навчилися передбачати мутації грипу.
Эта профессия и определила его дальнейшую судьбу. Ця практика і визначила його дальшу долю.
Змеи помогут китайцам предсказывать землетрясения Змії допоможуть китайцям передбачати землетрусу
обижаться на судьбу или ее менять; ображатися на долю або її міняти;
Ученые научились предсказывать поведение толпы Вчені навчилися передбачати поведінку натовпу
Это решило судьбу антибольшевистского сопротивления. Це вирішило долю антибільшовицького опору.
Ясновидение позволяет узнать свою судьбу. Ясновидіння дозволяє дізнатися свою долю.
Янтарь - камень, который меняет судьбу Бурштин - камінь, який змінює долю
16.05 - Стартовали съемки мелодрамы "Выбирая судьбу" 16.05 - Стартували зйомки мелодрами "Обираючи долю"
Ты отдала свою судьбу другому, Ти віддала свою долю іншому,
Флор про судьбу Главции отдельно не упоминает. Флор про долю Главції окремо не згадує.
Мать будто предчувствует судьбу сына. Мати ніби передчуває долю сина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!