Примеры употребления "предлагаемое положение" в русском

<>
Положение УНР усугублялось потерей боеспособности армии. Становище УНР ускладнювалося втратою боєздатності армії.
Он позволяет закрепить положение ресниц. Він дозволяє закріпити положення вій.
Среди гитлеровских фельдмаршалов Геринг занимает особое положение. Серед гітлерівських фельдмаршалів Герінг займав особливе положення.
Каково систематическое положение современного человека? Яке систематичне положення сучасної людини?
Положение о Генеральном директоре (2013) Положення про Генерального директора (2013)
КПГ перешла на нелегальное положение. КПН перейшла на нелегальне становище.
Положение загрузного бункера горизонтальное горизонтальное горизонтальное Положення загрузного бункера горизонтальне горизонтальне горизонтальне
Своё положение сохранил и при императоре Клавдии. Своє становище зберіг й за імператора Клавдія.
Исходное положение лежа, валик под ногами. Початкове положення лежачи, валик під ногами.
Положение о Наблюдательном Совете от 22.10.2018 Положення про Наглядову раду від 22.10.2018
Максимилиан вынужден ввести чрезвычайное положение. Максиміліан змушений ввести надзвичайний стан.
Положение присоединения с тыльной стороны Положення приєднання з тильної сторони
С появлений федераций положение изменилось. З появами федерацій положення змінилося.
Стрелки показывают альтернативное положение ключа. Стрілки показують альтернативне положення ключа.
Физико-географическое положение и береговая линия Австралии. Фізико-географічне положення та берегова лінія Африки..
• Гидравлический возврат поршня в исходное положение; • Гідравлічне повернення поршня у вихідне положення;
в городе было введено осадное положение. у місті було введено облогове положення.
Такое положение достигается путем пометок "Д.У". Такий стан досягається шляхом позначок "Д.У".
Положение о периодическом издании - Страница 4 Положення про періодичне видання - Сторінка 4
Семейное положение - незамужние, детей нет. Сімейний стан - неодружена, дітей немає.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!