Примеры употребления "потерять сознание" в русском

<>
Кожа может потерять эластичность и гладкость. Шкіра може втратити еластичність і гладкість.
[2] Высший разум - коллективное сознание Крии; [2] Вищий розум - колективна свідомість Крии;
потерять своё лицо, стать безродным космополитом ". втратити своє обличчя, стати безрідним космополітом ".
Сознание не фотографически отражает явления действительности. Свідомість не фотографічно відбиває явища дійсності.
Украина рискует потерять Азовский рыболовный флот Украины. "Україна ризикує втратити Азовський риболовецький флот.
Она сильно влияла на национальное сознание. Це позитивно вплинуло на національну свідомість.
Страх потерять контроль над собой, безумие; Страх втратити контролю над собою, безумство;
Ученые объяснили "расширенное сознание" под ЛСД Учені пояснили "розширена свідомість" під ЛСД
Именно так, вложенные средства невозможно потерять. Саме так, вкладені кошти неможливо втратити.
Тягушев получил контузию и потерял сознание. Тягушев отримав контузію і втратив свідомість.
Какие еще замки может потерять Львовщина? Які ще замки може втратити Львівщина?
Сознание придает целенаправленный характер человеческой деятельности. Свідомість додає цілеспрямований характер людській діяльності.
Это отражение сочувствия, сопереживания, страха потерять. Це відображення співчуття, співпереживання, страху втратити.
"Язык так же древен, как и сознание; "Мова така ж давня, як і свідомість;
Чтобы не потерять свой список избранных, авторизуйтесь Щоб не втратити свій список бажань, авторизуйтесь
Игрок умер, не приходя в сознание. Гравець помер, не приходячи в свідомість.
Потерять шежере рода считалось большим позором. Втратити шежере роду вважалось великою ганьбою.
Бихевиоризм отрицает сознание как предмет психологии. Біхевіоризм заперечує свідомість як предмет психології.
Оккупационная власть боялась потерять Украину. Окупаційна влада боялася втратити Україну.
Эти 15 фильмов расширят твое сознание. Ці 15 фільмів розширять твою свідомість.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!