Примеры употребления "после получения письменного уведомления одной" в русском

<>
После получения денег горе-мать задержали правоохранители. Після отримання коштів горе-матір затримали правоохоронці.
уплата налогов после получения наследства, сплата податків після отримання спадку,
После получения аванса место считается забронированным. Після отримання завдатку місце вважається заброньованим.
После получения высочайшего разрешения просьба была удовлетворена. Після отримання дозволу зверху прохання було задоволено.
После получения подкрепления колонисты заставили маори отступить. Після надходження підкріплення поселенці змусили маорі відступити.
После получения аттестата год работает учителем. Після отримання атестата рік працює вчителем.
Сделка будет закрыта после получения одобрения от регулятора. Операція буде закрита після отримання необхідних погоджень регулятора.
После получения выкупа, Атауальпа был казнен. Після отримання викупу, Атауальпа був страчений.
Поступающий считается зарегистрированным после получения экзаменационного листа. Учасник вважається зареєстрованим після отримання екзаменаційного листка.
После получения временного ВНЖ иностранец должен: Після отримання тимчасової ПНП іноземець повинен:
блузы - после одной - двух носок; блузи - після однієї - двох носок;
платья - после одной - трёх носок; сукні - після однієї - трьох носок;
возможность получения только одной резидентной визы. можливість отримання тільки однієї резидентної візи.
Одной из них является кухонная вытяжка. Однією з них є кухонна витяжка.
Сдавать Объект в субаренду с письменного разрешения Арендодателя. Надавати автомобіль у суборенду за письмовим дозволом Орендодавця.
Для получения исцеления нужна вера: Для отримання зцілення потрібна віра:
Подпятники опять крепим после всего. Підп'ятники знову кріпимо після всього.
Автоматические уведомления по наступлению конкретного события Автоматичне сповіщення при настанні певної події
Одной из таких технологий является Грид-система. Однією з таких технологій є Грід-система.
Китайская методика предполагает проведение письменного экзамена. Китайський метод заснований на письмових екзаменах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!