Примеры употребления "порвать пасть" в русском

<>
Огромная пасть вооружена мелкими зубами. Величезна паща озброєна дрібними зубами.
Шевченковское завещание - порвать цепи, завоевать свободу. Шевченківський заповіт - порвати ланцюги, завоювати свободу.
Человек неспособен пасть так глубоко! " Людина нездатна впасти так глибоко! "
А с ним надо порвать навсегда! А з ним треба порвати назавжди!
пока не откроют свою пасть. поки не відкриють свою пащу.
Вы хотите порвать с ненужными отношениями Ви хочете порвати з непотрібними відносинами
К ногам злодея, молча, пасть До ніг лиходія, мовчки, пащу
Радж пытается порвать с воровской жизнью. Радж намагається порвати зі злодійським життям.
В раздражённом состоянии широко раскрывает пасть. У роздратованому стані широко роззяває пащу.
С давними традициями трудно порвать. Давно встановлені звичаї важко розірвати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!