Примеры употребления "полноценным" в русском

<>
Последний стал полноценным владельцем "канониров". Останній став повноцінним власником "канонірів".
Теплоход Rosa Victoria является полноценным рестораном. Теплохід Rosa Victoria є повноцінним рестораном.
Полноценным трейлером обещают поделиться 7 декабря. Повноцінним трейлером обіцяють поділитися 7 грудня.
А затем занялась полноценным написанием книги. А потім зайнялася повноцінним написанням книги.
По мнению Гурджиева, человек не является полноценным. На думку Гурджиєва, людина не є повноцінним.
Все пациенты обеспечиваются полноценным 5 разовым питанием. Всі пацієнти забезпечуються повноцінним 5 разовим харчуванням.
Минвата обеспечивает полноценный обмен воздухом. Мінвата забезпечує повноцінний обмін повітрям.
Полноценная имитация мыши и клавиатуры Повноцінна імітація миші та клавіатури
Полноценные экскурсионные туры выходного дня; Повноцінні екскурсійні тури вихідного дня;
"Нам нужно завершить полноценное единение. "Нам потрібно завершити повноцінне єднання.
Полноценно работает только первый - солидарный. Повноцінно працює тільки перший - солідарний.
обеспечения полноценного функционирования Nimses Goods; забезпечення повноцінного функціонування Nimses Goods;
Мы живем насыщенной и полноценной жизнью Ми живемо насиченим і повноцінним життям
Украину вижу счастливой, полноценной, функционирующей. Україну бачу щасливою, повноцінною, функціонуючою.
Проводить полноценную децентрализацию будут другие. Проводити повноцінну децентралізацію будуть інші.
создание экологически полноценной рекреационной среды; створення екологічно повноцінної рекреаційного середовища;
Это также благоприятствует спокойному, полноценному отдыху. Це також сприяє спокійному, повноцінному відпочинку.
Создание полноценных видеопрезентаций любой сложности Створення повноцінних відеопрезентацій будь-якої складності
Чтобы дети чувствовали себя полноценными членами общества. Щоб діти відчували себе повноцінними громадянами суспільства.
Оторвавшись, "детишки" продолжают полноценный рост. Відірвавшись, "діточки" продовжують повноцінний ріст.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!