Примеры употребления "подчинялся" в русском с переводом на украинский

<>
Первоначально Рейхсбанк подчинялся непосредственно Рейхсканцлеру. Спочатку Райхсбанк підпорядковувався безпосередньо Райхсканцлеру.
Влиянию его подчинялся и папа. Впливу його підкорявся і тато.
Город всецело подчинялся великому князю. Місто цілком підпорядковувався великому князю.
В своей деятельности подеста подчинялся приорам. У своїй діяльності подеста підкорявся пріорам.
Подчинялся руководству полиции и СС. Підпорядковувався керівництву поліції та СС.
Запуганный народ подчинялся каждому его приказу. Заляканий народ підкорявся кожному його наказу.
Ранее поселок подчинялся администрации Перевальского района. Раніше селище підпорядковувався адміністрації Перевальського району.
В деле судопроизводства Дихтинец подчинялся Путильский доминии. У справі судочинства Дихтинець підпорядковувався Путильській домінії.
Монастырь подчинялся Свято-Успенской Киево-Печерской лавре. Монастир підпорядковувався Свято-Успенській Києво-Печерській лаврі.
Юридический отдел подчиняется ректору Академии. Юридичний відділ підпорядковується ректорові Академії.
Валютный рынок подчиняется законам конкуренции. Валютний ринок підкоряється законам конкуренції.
Юденрату формально подчинялась еврейская полиция. Юденрату формально підпорядковувалася єврейська поліція.
Начальник Генштаба будет подчиняться Главнокомандующему. Начальник Генштабу буде підкорятися головнокомандуючому.
Музыкально ирмосы подчиняются системе осмогласия. Музично ірмоси підкоряються системі восмиголосся.
Они хорошо подчиняются формуле Ридберга: Вони добре підпорядковуються формулі Рідберґа:
Имеет экипажи, подчиняющиеся воинской дисциплине. мають екіпаж, підпорядкований військовій дисципліні.
Во-первых, церковь подчинялась государству; По-перше, церква підпорядковувалась державі;
Их боялись и им подчинялись. Їх боялися і їм підпорядковувалися.
Чиновники более низкого ранга подчинялись последним. Чиновники більш низького рангу підпорядковувались останнім.
Прочие политические установки подчинялись этой цели. Інші політичні установки підкорялися цій меті.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!