Примеры употребления "подвергайте" в русском

<>
Подвергайте продукты тщательной тепловой обработке; Піддавайте продукти ретельній тепловій обробці;
Не подвергайте свой слух опасности. Не піддавайте свій слух небезпеці!
Не подвергайте себя риску быть обманутым! Не піддавайте себе ризику бути обманутим!
Принцип 3: Подвергайте продукты тщательной тепловой обработке. Принцип 3: Піддавайте продукти ретельній тепловій обробці.
Покойников подвергали кремации или мумифицировали. Небіжчиків піддавали кремації або муміфікували.
подвергать казни без согласия парламента; піддавати страті без згоди парламенту;
Незрячих людей подвергают смертельной опасности Незрячих людей піддають смертельної небезпеки
Его подвергали пыткам и морили голодом. Його піддавали тортурам і морили голодом.
Нет больше подвергать ключи Google внешне Немає більше піддавати ключі Google зовні
Миротворцы подвергают свою жизнь угрозе. Миротворці піддають своє життя загрозі.
На допросах Бабеля подвергали жестоким пыткам. На допитах Бабеля піддавали жорстоким тортурам.
Не рекомендовано: отбеливать и подвергать химчистке. Не рекомендовано: вибілювати і піддавати хімчистці.
После окончания горных работ О. подвергают рекультивации. Після закінчення гірничих робіт О. піддають рекультивації.
То и вообще подвергали сомнению эстетичность проекта. То й узагалі піддавали сумніву естетичність проекту.
Не рекомендовано: утюжить, отбеливать и подвергать химчистке. Не рекомендується: прасувати, відбілювати і піддавати хімчистці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!