Примеры употребления "период времени" в русском

<>
Период времени 1962 - 1966 гг. был маловодным. Період часу 1962 - 1966 рр. був маловодним.
Нервная напряженность, которая длится длительный период времени. Виникає значне напруження, яке триває деякий час.
Станислав считался выдающимся военачальником своего времени. Станіслав вважався видатним воєначальником свого часу.
После этого диагностируется вторичный период. Після цього діагностується вторинний період.
Водители теряют много времени в пробках. Водії втрачають багато часу у пробках.
Валдай - геологический период, соответствующий валдайскому оледенению. Валдай - геологічний період, відповідний Валдайському заледенінню.
"Стрела времени и"... "Стріла часу і"...
Озеро пересыхает в летний период. Озеро пересихає в літній період.
Грунтовый могильник белозерского времени содержит 5 захоронений. Ґрунтовий могильник білозерського часу містить 5 поховань.
Инкубационный период длится 8-21 день. Інкубаційний період триває 8-21 день.
с течением времени она эволюционирует. з плином часу вона еволюціонує.
Украина в межвоенный период (конспект) Україна в міжвоєнний період (конспект)
Одна из лучших камерных певиц своего времени. Один з найвидатніших камерних співаків свого часу.
80-м годам предшествовал период туристского подъема. 80-х років передував період туристичного підйому.
Длительность сталийного времени определяется соглашением сторон; Тривалість сталійного часу визначається угодою сторін;
период беременности и грудного вскармливания; період вагітності й грудного вигодовування;
построить отчеты по рабочему времени побудувати звіти по робочому часу
Вацлав Стахевич в период Польских легионов Вацлав Стахевич в період Польських легіонів
Безвизовое пребывание с ограничением по времени: Безвізове перебування з обмеженням по часу:
В водоемы спускаются только в период размножения. У водойми спускаються тільки в період размноженія.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!