Примеры употребления "отражает" в русском с переводом на украинский

<>
Это отражает прогресс в реформах. Це відображає прогрес у реформах.
Фольга, которая отражает солнечные лучи Фольга, яка відбиває сонячні промені
Какие процессы на селе он отражает? Які процеси на селі він віддзеркалює?
Книга отражает враждебную идеологию автора ". Книга відображає ворожу ідеологію автора ".
Производственный план отражает производственный процесс. План виробництва відбиває виробничий процес.
Она отражает душу народа, его историю. Вона віддзеркалює душу народу, його історію...
Она отражает подсистему финансового регулирования. Вона відображає підсистему фінансового регулювання.
Который аспект политики советизации отражает документ Який аспект політики радянізації відбиває документ
В сущности, уровень клиентов отражает уровень компании. По суті, рівень клієнтів віддзеркалює рівень компанії.
Этот вид отражает процесс ноогенеза. Цей вид відображає процес ноогенеза.
Сознание не фотографически отражает явления действительности. Свідомість не фотографічно відбиває явища дійсності.
Индия отражает ауру положительных эмоций. Індія відображає ауру позитивних настроїв.
Литературный язык отражает постоянные процессы словообразования. Літературна мова відбиває постійні процеси словотворення.
Она отражает мировоззренческую сторону науки. Вона відображає світоглядну сторону науки.
Устойчивость отражает процветание, спокойствие, стойкость, уверенность. Стабільність відбиває процвітання, спокій, стійкість, упевненість.
Адекватную тревожность - отражает неблагополучие человека. адекватну тривожність - відображає неблагополуччя людини;
Расход гидроксида отражает общую кислотность воды. Витрата гідроксиду відбиває загальну кислотність води.
Национальная борьба отражает классовую борьбу. Національна боротьба відображає класову боротьбу.
Снежная поверхность отражает до 80% солнечной радиации. Снігова поверхня відбиває до 80% сонячної радіації.
Интерьер отражает мужской дух фортификационного сооружения. Інтер'єр відображає чоловічий дух фортифікаційної споруди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!