Примеры употребления "объединение за францию" в русском

<>
Но объединение не понравилось немцам, начались репрессии. Та об'єднання не сподобалося німцям, розпочалися репресії.
Необходимость уезжать во Францию отпала. Потрeба їхати до Франції відпала.
Гродненское культурно-просветительное общественное объединение украинцев "Барвинок" Гродненське культурно- просвітницьке об'єднання українців "Барвінок"
Мобилизован в авиацию, отправлен во Францию. Мобілізований в авіацію, відправлений до Франції.
Межфракционное объединение выступило подписантом обращения. Міжфракційне об'єднання виступило підписантом звернення.
Супруги в 1948 переехали во Францию. Подружжя в 1948 переїхало до Франції.
Производственное объединение "Ворошиловградуголь" Виробниче об'єднання "Ворошиловградвугілля"
Некоторые желали переехать во Францию. Деякі бажали переїхати у Францію.
Производственное объединение "Хмельницклегпром" это: Виробниче об'єднання "Хмельницьклегпром" це:
После Октябрьской революции семья переселилась во Францию. Після Жовтневої революції родина переселилася до Франції.
Частное акционерное общество "Производственное объединение" Стальканат-Силур " Приватне акціонерне товариство "Виробниче об'єднання" Стальканат-Силур "
По этим показателям Германия опередила Францию. За цими показниками Німеччина випередила Францію.
"Всеукраинское Объединение женщин-депутатов" "Всеукраїнське об'єднання жінок-депутатів"
После революции С. Дуван выехал во Францию. Після революції С. Дуван виїхав до Франції.
Контактная информация компании Объединение Евротрейд, ООО Контактна інформація компанії Об'єднання Евротрейд, ТОВ
Кликните сюда Процесс бронирования паромной во Францию Натисніть тут Процес бронювання поромної до Франції
Желательным является объединение всех видов поста. Бажаним є об'єднання всіх видів посту.
Это явление затронуло не только Францию. Його вплив стосувалося не тільки Франції.
Творческое объединение "Телефильм", Белгостелерадио, Минск, 2000 год. Творче об'єднання "Телефільм", Білдержтелерадіо, Мінськ, 2000 рік.
Волна кризиса захлестнула Францию в 1789 году. Хвиля кризи накрила Франції в 1789 році.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!