Примеры употребления "общественное порицание" в русском

<>
"Открытая Россия" - общественное сетевое движение. "Открытая Россия" - громадський мережевій рух.
Специализация - история, историография, общественное мнение. Спеціалізація - історія, історіографія, суспільна думка.
Инициатор - общественное движение "ЧЕСНО". Джерело: Громадський рух "Чесно".
Общественное мнение провозгласило его спасителем Петербурга. Громадська думка проголосило його рятівником Петербурга.
В некоторых случаях допускается общественное увещевание. В деяких випадках допускається громадське умовляння.
Вы находитесь в рубрике "Общественное обсуждение" Детальніше у рубриці "Для громадського обговорення"
Банту имеют патриархальное общественное устройство. Банту мають патріархальний суспільний устрій.
Общественное строительство и инженерное оборудование зданий Громадське будівництво та інженерне обладнання будівель
Об этом сообщает общественное движение ЧЕСНО. Про це інформує Громадський рух ЧЕСНО.
Общественный союз "Международное общественное движение" АЛЛАТРА " Громадська спілка "Міжнародний громадський рух" АЛЛАТРА "
ИГС: Общественная организация "Общественное телевидение: Чернигов"; ІГС: Громадська організація "Громадське телебачення: Чернігів";
Различают личное, общественное и глобально-структурную маргинализацию. Розрізняють особисту, громадську і глобально-структурну маргіналізацію.
Реклама имеет незаурядное общественное значение. Реклама має неабияке суспільне значення.
Общественное достояние (Автор: United Nations) Суспільне надбання (Автор: United Nations)
Всероссийское общественное движение "За права человека" Всеросійський громадський рух "За права людини"
"Передвижники" и их общественное значение. "Передвижники" та їх суспільне значення.
Будет изучаться общественное мнение о деятельности милиции. Постійно вивчається громадська думка щодо діяльності міліції.
ГСТУ 3862-99 "Общественное питание. ДСТУ 3862-99 "Громадське харчування.
Дмитрий Тымчук, Общественное движение "Хвиля" Віктор Чумак, Громадянський рух "Хвиля"
Индивидуальное сознание конкретнее, многограннее, чем общественное. Індивідуальна свідомість конкретніша, багатогранніша, ніж суспільна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!