Примеры употребления "обострения" в русском

<>
хроническое заболевание в стадии обострения; хронічне захворювання на стадії загострення;
хронический холецистит, хронический холангит вне обострения, хронічний холецистит, хронічний холангіт поза загостренням,
хронический остеомиелит вне периода обострения; хронічний остеомієліт поза періодом загострення;
После купирования обострения рекомендуется санаторно-курортное лечение. Після стихання загострення рекомендується санаторно-курортне лікування.
6) обострение конфликтов между поколениями; 1) загострення конфлікту між поколіннями;
Межвоенный период характеризовался обострением польско-украинского противостояния. Міжвоєнний період характеризувався загостренням польсько-українського протистояння.
предупредить риск осложнений или обострений; попередити ризик ускладнень або загострень;
острых инфекциях и обострении хронических заболеваний; гострих інфекціях і загостренні хронічних захворювань;
Глобализация способствует обострению мировой конкуренции. Глобалізація сприяє загостренню міжнародної конкуренції.
При обострениях назначают антибиотики, ферменты. При загостреннях призначають антибіотики, ферменти.
Обострение энергосырьевой и продовольственной проблем. Загострення енергосировинної і продовольчої проблем.
1922-1974 гг. характеризуются обострением противоречий в обществе. 1922-1974 рр. характеризуються загостренням протиріч у суспільстві.
Лечение обострений БА специалистами скорой помощи. Лікування загострень БА спеціалістами швидкої допомоги.
Обострение колита и болезнь Крона. Загострення коліту і хвороби Крона.
Судя по всему, обострение почечной болезни. Судячи з усього, загострення ниркової хвороби.
Обострение заболевания лечиться исключительно в стационаре! Загострення захворювання лікується виключно в стаціонарі!
"Недавнее обострение в Крыму беспокоит нас. "Недавнє загострення в Криму турбує нас.
обострение хронических соматических и аутоиммунных заболеваний; загострення хронічних соматичних і аутоімунних захворювань;
Это приводило к обострению социальных конфликтов. Це призводило до загострення соціальних конфліктів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!