Примеры употребления "неужели" в русском с переводом "невже"

<>
Переводы: все29 невже27 чи1 чи вони1
Неужели никого это не интересует? Невже ніхто цим не цікавився?
Неужели женщины заслуживают такой несправедливости? Невже жінки заслуговують такої несправедливості?
Неужели можно оперировать с гарантией? Невже можна оперувати з гарантією?
Неужели это действительно естественная реакция? Невже це дійсно природна реакція?
Неужели обо мне ничуть не? - Невже про мене нітрохи не? -
Неужели Третья мировая война близка? Невже Третя світова війна близька?
"Неужели все сводится к деньгам?" "Невже усе зводиться до грошей?"
Неужели певица решила ее удалить? Невже співачка вирішила її видалити?
< Неужели в Японии нет наркоманов? Невже в Японії немає наркоманів?
Неужели в Японии нет наркоманов? Невже в Японії немає наркоманів?
Неужели Сталин больше любил украинцев? Невже Сталін більше любив українців?
Неужели им сразу хоронить двоих? Невже їм відразу ховати двох?
И подумали: "Неужели" 7 ТВ "вернулся?". І подумали: "Невже" 7 ТВ "повернувся?".
Неужели они отклонились к северу случайно? Невже вони відхилилися на північ випадково?
неужели не интересно как рождается игрушка? невже не цікаво як народжується іграшка?
Неужели Лев Яшин расстается с футболом? Невже Лев Яшин розлучається з футболом?
Неужели нас не волнует собственное здоровье? Невже нас не хвилює власне здоров'я?
Неужели нужно выписываться с территории Германии? Невже потрібно виписуватися з території Німеччини?
Неужели западные санкции помогают российской экономике? Невже західні санкції допомагають російській економіці?
Неужели власти рассчитывают на вечное правление? Невже влада розраховує на вічне правління?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!