Примеры употребления "нетронутой" в русском

<>
Средневековая часть города осталась нетронутой. Середньовічний центр міста зберігся недоторканим.
Этот курорт - настоящий заповедник нетронутой природы. Це місце стало своєрідним заповідником недоторканої природи.
216 км береговая линия является относительно нетронутой. 216 км берегова лінія є відносно незайманою.
MeetGray Исландия - уголок нетронутой природы › Meetgray MeetGray Ісландія - куточок незайманої природи › Meetgray
Статья 2 Национальная эмблема вермахта остаётся нетронутой. Стаття 2 Національна емблема вермахту залишається недоторканою.
Дизайнерское решение Энгла осталось нетронутым. Дизайнерське рішення Енгла залишилося недоторканим.
Примечательно, что большинство витражей остались нетронутыми. Примітно, що більшість вітражів залишилися недоторканими.
Природа преимущественно нетронута, фауна весьма богата. Природа переважно незаймана, фауна дуже багата.
Это нетронутая насыщена культурными слоями земля. Це недоторкана насичена культурними шарами земля.
Причём пляжи здесь практически нетронуты человеческой деятельностью. Причому пляжі тут практично недоторкані людською діяльністю.
Нетронутым оказался полугодовой продовольственный запас. Незайманим виявився піврічний продовольчий запас.
"Этот кусок стены должен оставаться нетронутым. "Цей шматок стіни повинен залишатися недоторканим.
Его стилистика и архитектура остались нетронутыми. Його стилістика і архітектура залишилися недоторканими.
На северном побережье осталась нетронутая природа; На північному узбережжі залишилася незаймана природа;
Фонари и их графика остались нетронутыми. Ліхтарі і їх графіка залишилися недоторканими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!