Примеры употребления "неприкосновенными" в русском

<>
Неприкосновенными объявлялись церковно-монастырские владения. Недоторканими оголошувалися церковно-монастирські маєтності.
Границы Украины провозглашались неизменными и неприкосновенными. Кордони України проголошувалися незмінними та недоторканними.
Коммерческая структура кинематографа осталась неприкосновенной; Комерційна структура кінематографа залишилася недоторканною;
Невеста будет выглядеть нежно и неприкосновенно. Наречена буде виглядати ніжно і недоторкане.
Император признавался священной и неприкосновенной личностью. Імператор визнавався священною і недоторканою особою.
Государственная граница Украины есть неприкосновенной. Державний кордон України є недоторканним.
Будучи студентом, печатался в журнале "Неприкосновенный запас". Під час навчання друкувався в журналі "Недоторканний запас".
Личность народного трибуна была неприкосновенной. Особа народного трибуна була недоторканною.
Территория Родового поместья является неприкосновенной. Територія родового помістя є недоторканною.
Особа народного трибуна считалась неприкосновенной. Особа народного трибуна вважалася недоторканною.
Официальная корреспонденция дипломатических представительств также неприкосновенна. Офіційна кореспонденція дипломатичних представництв також недоторканною.
Частная собственность объявлялась священной и неприкосновенной. Приватна власність оголошувалася священною і недоторканною.
Территория Украины является неделимой и неприкосновенной. Територія України є неподільною й недоторканною.
Особа короля объявлялась "священной и неприкосновенной". Особа царя вважалася "священною і недоторканною".
Территория Украины в существующих границах объявлялась неприкосновенной. Територія України в існуючих кордонах проголошувалася недоторканною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!