Примеры употребления "неприемлем" в русском

<>
Хорватия: вердикт Гаагского трибунала "неприемлем" Хорватія: вердикт Гаазького трибуналу "неприйнятний"
Такой вариант также для Ирака неприемлем. Такий варіант також для Іраку неприйнятний.
"Трехсторонние переговоры для нас неприемлемы. "Тристоронні переговори для нас неприйнятні.
Иск "Нафтогазу" отклонили как неприемлемый. Позов "Нафтогазу" відхилили як неприйнятний.
Продюсеры считают эти условия неприемлемыми. Продюсери вважають ці вимоги неприйнятними.
Это неприемлемо, - добавил польский президент. Це неприйнятно, - додав польський президент.
Внесудебное блокировка WEB-сайтов - неприемлема! Позасудове блокування веб-сайтів - неприйнятне!
Капитуляция перед агрессором была неприемлемой. Капітуляція перед агресором була неприйнятною.
Шоковая терапия неприемлема для нашей страны. Шокова терапія неприйнятна для нашої країни.
происходит подавление негативного или неприемлемого импульса; відбувається пригнічення негативного чи неприйнятного імпульсу;
Шантаж для Украины является неприемлемым. Шантаж для України є неприйнятним.
Обе крайности одинаково неприемлемы, опасны ". Обидві крайності однаково неприйнятні, небезпечні ".
Литовский проект поляки отвергали как неприемлемый. Литовський проект поляки відкидали як неприйнятний.
Требования России в "Нафтогазе" считают неприемлемыми. Вимоги Росії в "Нафтогазі" вважають неприйнятними....
"Это неприемлемо и противоречит позиции Японии. "Це неприйнятно і суперечить позиції Японії.
Официальный проезд только нескольких лиц - неприемлемо ". Офіційний проїзд тільки кількох осіб - неприйнятне ".
Советское руководство сочло требование неприемлемым. Радянське керівництво визнало вимогу неприйнятною.
"Угрозы наказать компании - совершенно неприемлемые. "Погрози покарати компанії - абсолютно неприйнятні.
Украина считает неприемлемыми ценовые предложения "Газпрома" Україна вважає неприйнятними цінові пропозиції "Газпрому"
По поводу третьего (усыновления) - это неприемлемо. З приводу третього (усиновлення) - це неприйнятно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!