Примеры употребления "необоснованный" в русском

<>
Если получили необоснованный запрос от ГФС? Якщо отримали безпідставний запит з ДФС?
использование необоснованных изъятий и скидок; використання необгрунтованих вилучень і знижок;
анемия, резкая и необоснованная потеря веса; анемія, різка та необґрунтована втрата ваги;
Совершенно необоснованно противопоставление прямых поисков сейсморазведке 3D. Цілком необґрунтоване протиставлення прямих пошуків сейсморозвідці 3D.
В переносном смысле - необоснованная, несбыточная идея. У переносному розумінні - необгрунтована, нездійсненна ідея.
Каждое 4-5-е дело необоснованно прекращается. Кожне 4-5-е справа необгрунтовано припиняється.
3) докажут, что арест наложен необоснованно. 3) доведуть, що арешт накладено необґрунтовано.
Обеспечение защиты работников от необоснованного увольнения. Забезпечення захисту працівників від необґрунтованого звільнення.
Предотвращение необоснованного задержания двух судов Запобігання необґрунтованому затримання двох судів
Необоснованное решение должно быть конкретным. Необгрунтоване рішення має бути конкретним.
13 марта 2001 года суд отклонил заявление как необоснованное. 13 березня 2001 року суд відхилив скаргу як необґрунтовану.
Азербайджан считает эту цену необоснованной. Азербайджан вважає цю ціну необґрунтованою.
Но эти ракеты были технически необоснованной мечтой. Однак ці ракети були технічно необгрунтованої мрією.
Непозволительны случайные или необоснованные признания. Випадкові або необґрунтовані зізнання неприпустимі.
"Необоснованные" кассационные жалобы: спор только начинается "Необгрунтовані" касаційні скарги: спір тільки починається
"Воля" считает обвинения прокуратуры необоснованными. "Воля" називає звинувачення Генпрокуратури безпідставними.
Считаем все эти ограничения необоснованными. Вважаємо усі ці обмеження необгрунтованими.
Мы не делаем необоснованных заявлений о ВР. Ми не робимо безпідставних заяв щодо ВР.
принятие необоснованных или ошибочных решений; прийняття необгрунтованих або помилкових рішень;
Адвокаты подозреваемого отмечали, что подозрение необоснованно. Його адвокати заявили, що підозра необґрунтована.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!