Примеры употребления "незаметно" в русском

<>
Чаще процесс протекает совершенно незаметно. Найчастіше цей процес відбувається непомітно.
"Слух, как правило, пропадает незаметно. "Слух, як правило, зникає непомітно.
Незаметно пролетел ещё один год. Непомітно пролетів ще один рік.
Два часа для зрителей пролетели незаметно. Дві години для глядачів промайнули непомітно.
Пусть время за вязанием пролетит незаметно! Нехай час за в'язанням пролетить непомітно!
Монополисты опять хотят незаметно повысить тарифы. Монополісти знову хочуть непомітно підвищити тарифи.
Незаметно, но системно разрушал их изнутри. Непомітно, але системно руйнував їх зсередини.
За интересной беседой время прошло незаметно. За цікавою розмовою час збіг непомітно.
Максу удаётся незаметно прокрасться на лодку. Максу вдається непомітно прокрастися на човен.
Школьная пора пролетает очень быстро и незаметно. Шкільні роки пролітають дуже швидко і непомітно.
Как незаметно сломать дверной замок у соседа Як непомітно зіпсувати дверний замок у сусіда
Это незаметно из-за невероятно густого меха. Це непомітно через неймовірно густого хутра.
Маленькая и довольно незаметная птичка. Маленька й досить непомітна пташка.
Контактные линзы неощутимы и незаметны. Контактні лінзи невідчутні і непомітні.
Фотовыставка во Львове "расскажет" о "незаметных" Фотовиставка у Львові "розповість" про "непомітних"
Чем незаметнее зло, тем оно страшнее. Чим непомітніше зло, тим воно страшніше.
Работа творческого коллектива телеканал не осталась незаметной. Ця робота творчого колективу не залишилася непоміченою.
Это делает рыбу еще более незаметной. Це робить рибу ще більш непомітною.
Уже через неделю шов становится незаметным. Вже через тиждень шов стає непомітним.
Практически все они остаются незаметными для крымчан. Всі вони залишаються практично непомітними для кримчан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!