Примеры употребления "негативно оценивать" в русском

<>
Альдегиды негативно воздействуют на здоровье человека. Альдегіди негативно впливають на здоров'я людини.
"Я не собираюсь оценивать творчество Высоцкого. "Я не збираюся оцінювати творчість Висоцького.
Оно негативно влияет на свертываемость крови. Воно негативно впливає на згортання крові.
презентовать и оценивать результаты проектной деятельности. Презентація та оцінка результатів проектної діяльності.
Кризис негативно сказался на деятельности ОМК. Криза негативно позначився на діяльності ОМК.
• объективно подбирать, оценивать, расставлять кадры; • об'єктивно підбирати, оцінювати, розставляти кадри;
"Санкции негативно сказываются на двустороннем партнерстве. "Санкції негативно позначаються на двосторонньому партнерстві.
Оценивать уровень риска при инвестировании; Оцінювати рівень ризику при інвестуванні;
Советское правительство негативно восприняло победу Эйзенхауэра. Радянський уряд негативно сприйняв перемогу Ейзенхауера.
Она помогает оценивать выраженность неврологических симптомов. Вона допомагає оцінювати вираженість неврологічних симптомів.
Россия отнеслась к этому предложению негативно. Росія поставилася до цієї пропозиції негативно.
Как суды должны оценивать е-договоры? Як суди повинні оцінювати е-договори?
Острые приправы - негативно влияют на сосуды. Гострі приправи - негативно впливають на судини.
оценивать информацию, размещенную другими Пользователями; оцінювати інформацію, розміщену іншими Користувачами;
Доля россиян, негативно относящихся к Украине, - 56%. Частка росіян, які негативно ставляться до України - 56%.
Оценивать индивидуальную полезность - прерогатива конкретных потребителей. Оцінювати індивідуальну корисність - прерогатива конкретних споживачів.
Фильм был негативно встречен прессой. Фільм був негативно зустрінутий пресою.
оценивать и прогнозировать эпидемиологическую обстановку; оцінку та прогнозування епідемічної ситуації;
Негативно оценил марш Джесси Джеймс. Негативно оцінив марш Джессі Джеймс.
Предприниматель должен уметь предвидеть, рассчитывать и оценивать. Підприємець має вміти передбачати, розраховувати й оцінювати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!