Примеры употребления "неважно выглядеть" в русском

<>
Как будет выглядеть силиконовая долина России? Як буде виглядати силіконова долина Росії?
Неважно, являетесь ли вы президентом. Неважливо, чи є ви президентом.
? Как должна выглядеть лучшая бухгалтерия? ​ Як має виглядати найкраща бухгалтерія?
Неважно, чьи силы стали причиной разрушения. Неважливо, чиї сили стали причиною руйнування.
В React это будет выглядеть так: У React це може виглядати так:
Что это за сервисы, пока неважно. Що це за сервіси, поки неважливо.
Лучше выглядеть достойно, чем роскошно ". Краще виглядати гідно, ніж розкішно ".
"Неважно, христианин ты или мусульманин. "Неважливо, християнин ти або мусульманин.
Капустные грядки могут выглядеть и так. Капустяні грядки можуть виглядати і так.
"Ты неважно выглядишь" "Ти неважливо виглядаєш"
Правильная фраза должны выглядеть так: Вірна фраза повинна виглядати так:
в порт (неважно верно или нет). в порт (неважливо вірно чи ні).
Как структурно могут выглядеть локальные рынки? Як структурно можуть виглядати локальні ринки?
Неважно, являетесь ли вы директором ЦРУ. Неважливо, чи є ви директором ЦРУ.
Что будет децентрализована Facebook выглядеть? Що буде децентралізована Facebook виглядати?
Неважно кухне какого народа принадлежит блюдо ". Неважливо кухні якого народу належить страва ".
Скажешь что-нибудь оригинальное - будет выглядеть выз... Скажеш що-небудь оригінальне - буде виглядати зухвало...
При этом неважно историческое происхождение слова. При цьому неважливо історичне походження слова.
Действительно, выглядеть привлекательно хотят все. Справді, виглядати привабливо хочуть усі.
Тогда тебе неважно кого любить. Тоді тобі неважливо кого любити.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!