Примеры употребления "не под силу" в русском

<>
Не всякому предприятию такое под силу. Не кожному підприємству це під силу.
До 13 июля Вышинский находится под арестом. До 13 липня Вишинський перебуває під арештом.
Украинская революция быстро набирала силу. Українська революція швидко набирала силу.
Ранее разливалась под торговой маркой "Ассинская" [3] Раніше розливалася під торговою маркою "Ассинская" [3]
экземплярах, которые имеют равную юридическую силу. примірниках, що мають однакову юридичну силу.
Что понимают под международными отношениями? Що розуміється під міжнародними відносинами?
Для чего мы увеличиваем силу мышц? Для чого ми збільшуємо силу м'язів?
Поэма создана под влиянием религиозно-мистической поэзии. Поема створена під впливом релігійно-містичної поезії.
Против Екатерины милиционеры применили грубую физическую силу. Проти активістки правоохоронці застосували грубу фізичну силу.
Выполняется установка корзин под кондиционеры - 98% Виконується установка кошиків під кондиціонери - 98%
Эти цветы подчеркнут их мужественность, силу, обаяние; Ці квіти підкреслять їх мужність, силу, привабливість;
телевизоры под собственным брендом ROMSAT телевізори під власним брендом ROMSAT
силу не будет чрезмерно задерживаться. чинності не буде надмірно затримуватися.
С разной скоростью, под разными углами. З різною швидкістю, під різними кутами.
Эта гирлянда символизирует мудрость и силу. Ця гірлянда символізує мудрість і силу.
Под проект подбирается специальное оборудование; Під проект підбирається спеціальне обладнання;
Прописывается, что предыдущий договор теряет силу. Прописується, що попередній договір втрачає силу.
Под подозрением также находился Пабло Пикассо. Також під підозрою знаходився Пабло Пікассо.
Такое случается в силу принципа неопределенности Гейзенберга. Це відбувається у силу принципу невизначеності Гейзенберга.
Сев озимых культур под урожай 2019 года: Посів озимих культур під урожай 2019 року:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!