Примеры употребления "национальное собрание" в русском

<>
Франкфуртское национальное собрание выбрало его имперским викарием; Франкфуртські національні збори обрали його імперським вікарієм;
2015 © Национальное Духовное Собрание бахаи Украины 2015 © Національні Духовні Збори Бахаї України
Рекомендую попробовать национальное блюдо - шопский салат. Обов'язково спробуйте національну страву - шопський салат.
Парламент страны - однопалатное Народное собрание (140 мест). Парламент країни - однопалатні Народні збори (140 місць).
Национальное самосознание здесь имеет многообразные корни. Національна самосвідомість тут має багатогранні коріння.
Имеет многотомное собрание записей фольклора. Має багатотомне зібрання записів фольклору.
Кира - национальное платье женщин Бутана. Кіра - національний костюм жінок Бутану.
Собрание по итогам семестра - декабрь 2015 23 Збори за підсумками семестру - грудень 2015 23
Жулдыз ФМ - Новое национальное радио. Жулдиз ФМ - Нове національне радіо.
Законодательное собрание согласилось с этим предложением [73]. Законодавче збори погодилися з цією пропозицією [73].
Она сильно влияла на национальное сознание. Це позитивно вплинуло на національну свідомість.
обширное археологическое и этнографическое собрание. обширне археологічне та етнографічне зібрання.
Крупнейшее национальное село на Чукотском полуострове. Найбільше національне село на Чукотському півострові.
Музейный остров: Античное собрание Берлина Музейний острів: Античні збори Берліна
Щит держат леопарды - национальное животное Бенина. Щит тримають леопарди - національні тварини Беніну.
17 / 3: Годовое собрание Holms Б 17 / 3: Річні збори Holms Б
Городской кинотеатр Пресвитерианская церковь Почта Национальное кладбище Міський театр Пресвітеріанська церква Пошта Національне кладовище
Последнее собрание беглецов было коротким. Останні збори втікачів були коротким.
Гофио - национальное блюдо Канарских островов. Гофіо - національна страва Канарських островів.
Законодательное собрание восстановило Петиона в должности мэра. Законодавчі збори відновили Петіона на посаді мера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!