Примеры употребления "наскакивать на берег" в русском

<>
Тело утопленника вытащили на берег сотрудники станции. Тіло потопельника витягнули на берег місцеві мешканці.
о высадке людей на берег с судов. висадки людей на берег з пасажирських суден.
Оставшиеся четыре транспорта выбросились на берег Гуадалканала. Решта японських транспортів викинулись на берег Гуадалканалу.
4 сентября Татьяну свезли на берег. 4 вересня Тетяну звезли на берег.
Морякам не позволяли сойти на берег. Морякам не дозволяли зійти на берег.
"Сойти на берег", 1972). "Зійти на берег", 1972).
Автобус упал на берег небольшой реки.... Автобус упав на берег невеликої річки.
Город выходит на берег озера Шамплейн; Місто виходить на берег озера Шамплейн;
Пограничники вытащили его на берег. Прикордонники витягли його на берег.
Чаган выплескивает на берег дня. Чаган вихлюпує на берег дня.
Мужчина вытащил девочку на берег. Він витягнув дівчину на берег.
Крупные суда выброшены на берег. Великі судна викинуто на берег.
Затем на берег сошел Пияле-паша; Потім на берег зійшов Піяле-паша.
Женщина самостоятельно вытащила детей на берег. Жінка самостійно витягнула дітей на берег.
Съехав на берег, направились в казармы. З'їхали на берег, направилися до казарм.
Правый берег Киева ул. Жилянская, 47 Правий берег Києва вул. Жилянська, 47
Правый берег высокий, покрыт лиственными лесами; Правий берег високий, покритий листяними лісами;
Правый берег ул Жилянская, 47 Правий берег вул Жилянська, 47
Южный берег возвышенный, крутой, местами обрывистый; Південний берег високий, крутий, місцями обривистий;
Берег укрепили конструкциями из натурального камня. Берег зміцнено конструкціями з натурального каменю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!