Примеры употребления "нарушать ход" в русском

<>
Нарушать тишину после 22-00 Порушувати тишу після 22-00
Обратный ход штока обеспечивает пружина 5. Зворотний хід штока забезпечує пружина 5.
Российско-террористические войска продолжают нарушать Минские договоренности. Російсько-терористичні війська продовжують порушувати Мінські домовленості.
"Пытаться предугадать что-то - совершенно непродуктивный ход. "Намагатися передбачити щось - абсолютно непродуктивний хід.
не нарушать законные права временных лесопользователей. не порушувати законні права тимчасових лісокористувачів.
В ход шли даже коктейли Молотова. У хід ішли навіть коктейлі Молотова.
Их заставили нарушать наши вековые традиции. Їх змусили порушувати наші вікові традиції.
крыше перемычки: свободный ход вдоль крыши даху перемички: вільний хід уздовж даху
Российско-оккупационные войска продолжали нарушать режим тишины. Російсько-окупаційні війська продовжували порушувати режим тиші.
Катер потерял ход, есть раненый ". Катер втратив хід, є поранений ".
Это также позволяет не нарушать радиотишины. Це також дозволяє не порушувати радіотішіни.
Ход строительства проектов "УКРБУД ДЕВЕЛОПМЕНТ". Хід будівництва проектів "УКРБУД ДЕВЕЛОПМЕНТ".
Мастер не должен нарушать устоявшийся порядок. Майстер не повинен порушувати усталений порядок.
Холодный ход, круто стекло на ощупь. Холодний хід, круто скло на дотик.
нарушать нормы пассажировместимости и грузоподъемности судна; порушувати норми пасажиромісткості та вантажопідйомності судна;
Большинство путевых машин имеют железнодорожный ход; Більшість колійних машин мають залізничний хід;
Агрессор продолжает нарушать Минские договоренности. Агресор продовжує порушувати Мінські домовленості.
gh (единственный возможный ход) 5. gh (єдиний можливий хід) 5.
нарушать тишину с 22.00 до 07.00; порушувати тишу з 22.00 до 07.00;
ход прицепных поршней составлял 236 мм [18]. хід причіпних поршнів становив 236 мм [18].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!