Примеры употребления "накапливались" в русском

<>
Это долги, которые накапливались годами. Це борги, які накопичувалися роками.
Болезни накапливаются десятилетиями - всю жизнь. Хвороби накопичуються десятиліттями - все життя.
способности накапливаться в пищевых цепях; здатності накопичуватися в харчових ланцюгах;
Избыток хлора накапливается в коже. Надлишок Хлору накопичується в шкірі.
В хвойных лесах накапливается большое биомасса. У хвойних лісах нагромаджується велика біомаса.
В насадке накапливается большое количество тепла. У насадці акумулюється велика кількість тепла.
Постепенно вода накапливалась, образуя океаны. Поступово вода накопичувалася, утворюючи океани.
Взрывной потенциал накапливался долгие годы. Вибуховий матеріал накопичувався довгі роки.
Растения и бактерии, накапливаясь, образуют барьеры. Рослини і бактерії, накопичуючись, утворюють бар'єри.
коррекцию накопившихся социально-психологических стереотипов; корекцію накопичилися соціально-психологічних стереотипів;
В крови животного накапливаются антитела. В крові тварини накопичуються антитіла.
Вот почему данные Кеплера продолжают накапливаться. Ось чому дані Кеплера продовжують накопичуватися.
Витамины в организме не накапливаются. В організмі вітамін не накопичується.
препараты не накапливаются в организме; Препарати не накопичуються в організмі;
Они начали накапливаться в этом органе. Вони почали накопичуватися в цьому органі.
Накапливается и закрепляется в боевой обстановке. Накопичується і закріплюється у бойовій обстановці.
Баллы накапливаются в вашем личном кабинете. Бали накопичуються у вашому особистому кабінеті.
Малые дозы могут суммироваться или накапливаться; малі дози можуть підсумовуватися чи накопичуватися;
Срочно необходимо решить проблемы, которые накапливаются: Терміново необхідно вирішити проблеми, які накопичуються:
невозможность выкинуть вовне постоянно накапливающиеся переживания; неможливість викинути зовні постійно накопичуються переживання;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!