Примеры употребления "наделала немало" в русском

<>
Демонстрацию разогнали, однако она наделала немало шума. Демонстрацію розігнали, але шуму вона наробила неабияк.
в свое время наделала немало шума. у свій час наробила чимало шуму.
Во Львове есть немало роскошных отелей. У Львові є чимало розкішних готелів.
Немало уходило батрачить к крупным землевладельцам. Чимало йшло наймитувати до великих землевласників.
Поддержать игроков собралось немало болельщиков. Підтримати паралімпійців зібралося чимало фанатів.
Немало работ украинского документалиста награждено профессиональными наградами. Чимало робіт українського документаліста відзначено професійними нагородами.
Немало экспонатов из Ковельского района - этнография; Чимало експонатів з Ковельського району - етнографія;
О ней было составлено немало сказаний. Про неї було складено чимало переказів.
Прешовская епархия включает немало карпатороссов. Прешовська єпархія містить чимало карпаторосів.
Она выдержала немало переизданий и переводов. Вона витримала чимало перевидань та перекладів.
Немало интересных вещей умеет веб-дизайнер. Чимало цікавих речей вміє веб-дизайнер.
Спортивное мероприятие собрало немало зрителей. Спортивне дійство зібрало чимало глядачів.
Существует немало удивительных фактов, о Сингапуре: Існує чимало дивовижних фактів, про Сінгапур:
В Кременце немало старинных сооружений. У Кременці чимало старовинних будинків.
"Киевский торт" покорил немало сердец. "Київський торт" підкорив чимало сердець.
Карьера господина Дмитрия оставляет немало вопросов. Кар'єра пана Дмитрія залишає чимало запитань.
Нынешняя зима преподнесла немало "сюрпризов". В цьому році зима підготувала чимало сюрпризів.
Немало леса тратилось на выварку соли. Чимало лісу витрачалося на виварку солі.
Немало тратят айтишники и на отпуск. Чимало витрачають айтішники і на відпустку.
Немало офицеров с "Полтавы" прославились на флоте. Чимало офіцерів із "Полтави" прославилися на флоті.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!