Примеры употребления "набирать силу" в русском

<>
Эта слободская идентичность начинает набирать силу. Ця слобідська ідентичність починає набирати силу.
Человек не может стремительно набирать вес. Людина може досить швидко набирати вагу.
Украинская революция быстро набирала силу. Українська революція швидко набирала силу.
"La Soleil" продолжает набирать популярность. "La Soleil" продовжує набирати популярність.
экземплярах, которые имеют равную юридическую силу. примірниках, що мають однакову юридичну силу.
"Зачарованная моя" стала набирать популярность. "Зачарована моя" почала здобувати популярність.
Для чего мы увеличиваем силу мышц? Для чого ми збільшуємо силу м'язів?
Маленькая труппа продолжала развиваться и набирать популярность. Оперне мистецтво продовжувало розвиватися і набирати популярність.
Против Екатерины милиционеры применили грубую физическую силу. Проти активістки правоохоронці застосували грубу фізичну силу.
Марка начала набирать обороты и развиваться. Марка почала набирати обороти і розвиватися.
Эти цветы подчеркнут их мужественность, силу, обаяние; Ці квіти підкреслять їх мужність, силу, привабливість;
После этого стала стремительно набирать популярность. Відтоді він почав швидко набирати популярність.
силу не будет чрезмерно задерживаться. чинності не буде надмірно затримуватися.
или: набирать снег серебряным кувшином). або: набирати сніг срібним глечиком).
Эта гирлянда символизирует мудрость и силу. Ця гірлянда символізує мудрість і силу.
Легко набирать ложкой, комфортно кушать сразу! Легко набирати ложкою, комфортно їсти одразу!
Прописывается, что предыдущий договор теряет силу. Прописується, що попередній договір втрачає силу.
Седову пришлось срочно набирать новую команду. Сєдову довелося терміново набирати нову команду.
Такое случается в силу принципа неопределенности Гейзенберга. Це відбувається у силу принципу невизначеності Гейзенберга.
Продолжаю усиленно работать, набирать форму. Продовжую посилено працювати, набирати форму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!