Примеры употребления "на уровне держаться" в русском

<>
Инфляция прогнозируется на уровне 17%. Інфляції передбачається на рівні 17%.
Продолжительность обезболивания на уровне сегментов T10-T12 составляет 2-3 ч. Тривалість знеболювання в сегментах Т10-Т12 становить 2-3 години.
Но это только на уровне домыслов. Але це тільки на рівні домислів.
5 - на уровне вице-премьер-министров; 5 - на рівні віце-прем'єр-міністрів;
Владею компьютером на уровне пользователя. Володію комп'ютером на рівні користувача.
Сейчас выстраивается доверие на уровне b2b. Зараз вибудовується довіра на рівні b2b.
Стороны обменивались миссиями на уровне посланников. Сторони обмінювалися місіями на рівні посланців.
2 группы лошадей (деленное на уровне) 2 групи коней (поділене на рівні)
Противодействие игровой зависимости на уровне законодательства. Протидія ігровій залежності на рівні законодавства.
Знание ПО на уровне продвинутого пользователя. Знання ПО на рівні досвідченого користувача.
Аналитики прогнозировали показатель на уровне 0,39 доллара. Експерти очікували прибуток на рівні 0,39 долара.
На уровне локтя - тонкий красный кант. На рівні ліктя - тонкий червоний кант.
регистрировать счет на уровне Депозитария НБУ; реєструвати рахунок на рівні Депозитарію НБУ;
Тройная буферизация реализована на уровне драйвера. Потрійна буферизація реалізована на рівні драйвера.
Стартап на уровне pre-seed / прототипа Стартап на рівні pre-seed / прототипу
поясничный (вершина искривления на уровне L1 - L2); поперековий (вершина викривлення на рівні L1 - L2);
Недооценка его отрицательно сказывается на уровне управления. Недооцінка його негативно позначається на якості управління.
Владею компьютером на уровне администратора. Володію комп'ютером на рівні адміністратора.
В 2017 году ставки устанавливаются на уровне 7.5 - 8.2%. На 2017 рік мита встановлені на рівні 7.5 - 8.2%.
знание ПК на уровне продвинутого пользователя; знання ПК на рівні досвідченого користувача;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!